Слова в русском языке переносятся с учетом морфемного строения слова. Правила переноса – это правила, необходимые для безошибочного деления слова на слоги при записи на разных строках страницы. Графически перенос на письме выражается с помощью дефиса.

Содержание

Правила переноса

  1. Переносить слова можно по слогам, учитывая морфемный состав слова: при – дут, по – гуляли.
    Нельзя отделять гласную букву от предшествующей ей согласной:
    сто – ликстол – ик,
    та – бурет таб – урет,
    те – лефонтел – ефон.
  2. Нельзя переносить на новую строку или оставлять на старой одну букву:
    коро – вакоров – а,
    по – шлипошли – и,
    тро – патроп – а.

    Внимание! Это правило распространяется и на те слова, где одна буква (гласная) обозначает целый слог: аро – мат, опоз – дала, Афи – ны. В соответствие с этим же правилом, слова: октябрь, эхо, эму, оно, они, обувь переносу не подлежат, хотя и состоят из двух слогов.
  3. Нельзя отрывать буквы «й», «ь» и «ъ» от стоящей перед ними буквы: дей – ствие, воль – ный, объ – явление, подъ – езжать.
  4. Если корень слова начинается с буквы «ы», то отрывать её от приставки, которая начинается с согласного звука, нельзя: ро – зыгрыш, ра – зыскать, ра – зыграть, безы – дейный.
  5. Если в середине слова в корне или на стыке корня и суффикса есть ряд неодинаковых согласных, то перенос можно делать любым образом: ро – ждение и рож – дение, сюр – приз и сюрп – риз, скольз – кий и сколь – зкий.
  6. Если в слове присутствуют удвоенные согласные, то первая остаётся на одной строке, а вторая переносится на другую: осен – ний, мас – са, жуж – жит, кон – ница, од-но-групп-ни-киСогласные, находящиеся после приставки с гласным лучше не переносить: по-ссо-ришся.
  7. Если же корень слова начинается с двух разных согласных, то лучше их не разрывать: под – брасывал, под – бивал, от – странённый, под – писанный.
  8. Если слово является сложносоставным, то его перенос должен осуществляться в соответствие с его морфемным строением: гос – имущество, лесо – степь, черно – зём, ново – введение.

Правила переноса слов в русском языке

Переносить нельзя

Помимо слов в письменной речи используются цифры, сокращения, аббревиатуры, фамилии и имена. Где присутствует один гласный или согласный слог. Такие слова называются односложные и двусложные и не подлежат переносу.

  1. слова, состоящие из одного слога, к этой группе можно отнести местоимения лень, пень, мы, вдруг, круг, мяч.
  2. различные аббревиатуры: КВН, ФСБ, УК, СССР, ООН.
  3. сокращенные названия мер и веса, отрывая их от предшествующих цифр: 5 см, 3 м, 60 км/ч, 25 кг.
  4. числительные и дроби: 1942; 3,1415; 2/3.
  5. грамматические окончания числительных: 8-ой, 1-ое, 21-ый, 4-го.
  6. условные сокращения: т.е., т.п., кол-во, ж-д.
  7. инициалы и фамилия: А.С. Пушкин, М.Ю. Лермонтов, А.А. Ахматова.
  8. пунктуационные знаки, за исключением знаков прямой речи. Также нельзя оставлять в конце строки открывающие кавычки и открывающую скобку.

Полезное видео



Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Проверь себя
Следите за обновлениями