Данное словосочетание используется в качестве прощания чаще всего в устной речи, деловой этикет требует несколько других норм. Если же требуется попрощаться таким способом в письменном виде, у многих возникает вопрос, как правильно писать слитно или раздельно с предлогом «до». Чтоб не допустить ошибки, нужно вспомнить правило написания предлогов с другими частями речи.
Содержание
Как писать, слитно или раздельно
«До свидания» это выражение употребляется настолько часто, что люди не думают о том, что на письме оно выглядит по-другому, нежели звучит в устной речи. Часто встречается слитное написание словосочетания «досвидания» это неправильно. Словосочетание состоит из двух частей: предлога «до» и существительного «свидания». Слово не пишется слитно, потому что наречные сочетания, в которых есть предлог «до» пишутся раздельно. Проверить частицу просто. Достаточно вставить между частями словосочетания слово «ближайшего» или «скорого».
Это и указывает на то, что это две совершенно разных части речи, которые нужно писать раздельно. В предложениях слово выступает в роли предикатива или междометия. В качестве предикатива означает действие или желание уйти и попрощаться. В роли междометия выступает в двух случаях. Как возглас, который подразумевает прощание на определённый (но не всегда) срок. И междометия в роли просьбы об уходе в вежливой и сдержанной форме.
Окончание «я» или «е»
Чтоб решить вопрос, почему на конце буква «я», а не «е», нужно обратиться к этимологии слова. Первый вариант проверки задать вопрос: «До чего?» — «До свидания». Предлог «до» сочетается с существительным только в родительном падеже.
Ещё одно доказательство тому, что нужно писать «я» является тот факт, что «свидание» — это существительное во втором склонении, а это говорит о том, что в родительном падеже оно имеет окончание «-я». Поэтому мы и употребляем такое окончание.
Следовательно, вариант написания «до свидание» является неверным.
Мягкий знак
Разберемся можно ли писать слово с мягким знаком. Здесь складывается двоякое мнение: в случае стихов Маяковского «До свиданья, мой друг…» — это не считается ошибкой. Писатели и поэты часто пользуются существительными с мягким знаком в своих произведениях (увяданье, очарованье и так далее). И все же вариант присущ разговорной манере общения. Так произноситься быстро и комфортно, но в письменной речи лучше пользоваться общепризнанным «до свидания».
Буква «е» или «и» в корне
Очередной загвоздкой в написании становится корень. В этом словосочетании он также подчиняется правилам написания и употребления безударных гласных в корне. Гласная в корне является проверяемой, значит можно подобрать родственное слово или форму, в котором гласный звук в корне будет стоять под ударением и чётко слышаться. Однокоренными словами в данном варианте будут лексемы: видно, вид. В этих корнях под ударением можно определить звук [и]. Соответственно эту букву и нужно писать в словосочетании. Ответ на вопрос «е» или «и» однозначно является – в корне стоит буква «и».
«До сведания» — неверное написание.
Обособление запятыми
В качестве междометия «до свидания» в речи выделяется интонационно. На письме требуется обособление знаками препинания, если за этим идет обращение к кому-либо с кем хотят попрощаться.
- До свидания, Андрей Григорьевич, не буду задерживать Вас более.
- До свидания, дорогие господа.
- «До свидания», — тихо сказала фигура в чёрной куртке и поспешно удалилась.
Но если это существительное с предлогом, то запятая не ставится.
- До свидания влюбленных оставался час.
- Прошу прощения, но наше заведение скоро закроется. До свидания.
Синонимы
В русском языке можно найти другие варианты употребления слова, в этом помогут схожие по смыслу слова и синонимы. При выборе следует учитывать, что некоторые сочетания подразумевают, что встреча больше не состоится. Например, слово «прощай». Следующими выражениями можно пользоваться в лексиконе. «Пока», «увидимся» так прощаются хорошие давние друзья с человеком старше по возрасту или социальному положению такое прощание считается «моветоном».
«До скорой встречи», «всего хорошего», «всего доброго» можно закончить встречу между деловыми людьми, в обществе людей высокого статуса. «Счастливо оставаться» более старое выражение прощания, в наше время употребляется не часто.
Английский вариант
На английском языке, так же как и на русском можно по-разному сказать слово прощания. Наверняка вы слышали фразу «Уйти по-английски». Разберемся, как же это звучит и пишется на самом деле:
- Bye (пока). Упрощенный вариант официального прощания, который используется при общении с близкими или знакомыми людьми.
- Goodbye (до свидания). Используется для прощания с незнакомцами или же людьми, которые старше вас. Либо при официальном обращении к кому-то.
- Bye-bye (пока-пока). Прощание для друзей или близких людей.
- Take care (будь осторожней, береги себя). Стандартная форма прощания с элементами заботы.
- See you later (до скорого, увидимся позже). Эквивалент русского «пока», «бывай», «давай».
- Good day (хорошего дня, удачи). Прощание с пожеланием хорошего дня.