Мы говорим «не за что», когда хотим подчеркнуть, что услуга не стоит благодарности. А как правильно пишется слово? В этой статье мы разберем вопрос о раздельном (или все-таки слитном) написании, роковой разнице между НЕ и НИ, узнаем о значении словосочетания, а на десерт пополним лексикон английским переводом.
Содержание
Слитно или раздельно, а может быть, через дефис
При написании слова чаще всего допускаются ошибки: «не-за-что», «ни-за-что», данное написания неверное.
Слово пишется только раздельно «не за что». Почему?
Давайте разберем это словосочетание по частям речи и посмотрим, что получилось.
- «Не» – отрицательная частица. Она, как вы помните из школьного курса русского языка, вполне может писаться слитно, если без нее слово не употребляется (например, «негодовать», «ненастье»). Однако в нашем случае и «за», и «что» без «не» спокойно существуют.
- «За» – предлог. Тут все просто: предлоги никогда не пишутся слитно с другими словами и не отделяются дефисом.
- «Что» – местоимение. Вполне самостоятельная часть речи, которая приобретет совсем другое значение, если к ней добавить «не».
Таким образом, у нас нет никаких оснований для того, чтобы писать это словосочетание слитно или через дефис.
«Не за что»: не или ни
Другая широко распространенная ошибка в написании этого словосочетания – в путанице между «не» и «ни». Впрочем, в устной речи мы с таким затруднением не сталкиваемся, проводя очень четкую границу между «не за что» и «ни за что». Как же научиться и на письме также легко определять, какая нужна частица?
Все очень логично. Это просто два разных словосочетания с разными значениями! Сравните:
- Вам совершенно не за что меня благодарить.
- У вас ни за что не получится меня поймать.
Во втором примере частица «ни» усиливает отрицание. Акцент сделан на том, что событие никогда не произойдет.
Таким образом верным написанием является «не за что».
Значение в предложении
Что же, в конце концов, значит это выражение, правильное написание которого мы так подробно рассмотрели?
- Вежливая реакция в ответ на благодарность:
Спасибо тебе! – Не за что, пустяки.
- Отсутствие причины или повода к чему-то:
Мне не за что любить его: он заносчивый эгоист.
Тебе не за что извиняться, я не держу зла.
- Отсутствие чего-либо, за что можно было бы взяться:
Я полетел вниз, и мне не за что было схватиться.
Справка! Если даже после прочтения этой статьи у вас возникают трудности с написанием «не за что», просто не пишите его! Воспользуйтесь синонимами:
- Пожалуйста.
- На здоровье.
- Не стоит благодарности.
- Не благодарите.
Как пишется на английском
С правилами русского языка разобрались, можно расширить кругозор и узнать, чем пользуются англоговорящие вместо «не за что».
Если в русском языке мы можем позволить себе в ответ на «спасибо» сказать «пожалуйста», то дословный перевод на английский «please» невозможен. Англичане так не говорят.
- Not at all
- Don’t mention it
- My pleasure
- You are welcome
- That’s all right
- No thanks at all
- The pleasure is/was mine
- It was a pleasure
- No problem
- Any time
- Think nothing of it!
- Forget it!
- You bet!
Вся сила и мощь правил русского языка была брошена вам на помощь! Осталось только запомнить и писать грамотно. Если вас интересует английский язык, то можно получить сертификат TESOL TEFL и начать зарабатывать, преподавая английский язык. Путешествуйте, работайте онлайн или найдите работу за границей, а также станьте учителем английского как иностранного (EFL) или второго языка (ESL) в своей стране.